1. "中加日翻译"应改为"中文歌词释义"。
2. "全速力で未来も现在も駆け抜けろ"改为"全力加速,穿越未来与现在"。
3. "用全力超越现在和将来"改为"以全速跨越现在和未来"。
4. "そう 仆は気づいたんだ ずっと宿题忘れてた"改为"是的,我已经察觉到了,一直忘记做作业"。
5. "それはひとつの??? 「仆は谁なんだろう?」"改为"那是一个未解之谜「我到底是谁?」"。
6. "スライディングしてすりむけたヒザ痛くたってね"改为"边滑板边擦伤膝盖,即使很疼"。
7. "不马上站起来"改为"若不立即起身"。
8. "机会就会逃掉"改为"机会就会溜走"。
9. "这点我非常清楚"改为"这点我非常明白"。
10. "梦见るコトがすべてはじまりそれが答えだ"改为"梦见的事物都是开始,那就是答案"。
11. "谁より远くへ飞んで见せるよ すべ举尺ての明日を贯いて"改为"我要飞得比任何人都要远,贯穿所有的明天"。
12. "地平线まで飞んでゆけ 羽をもらった勇気たち"改为"飞越地平线,用获得的勇气之翼"。
13. "强く大きくなるために 仆も走りだそう"改为"为了变得更强更大,我也将开始奔跑"。
14. "闻こえていたよカウントダウンずっと前から"改为"很久以前就听到的倒计时声"。
15. "准备はできてるさ 今すぐはじめようゼロに変われ!"改为"准备已经就绪,现在就重新开始,回到零!"。
16. "信じられなきゃ瞬きしてるセツナに消えるよ"改为"如果不相信,就会被瞬间的闪念消失"。
17. "ココロの标的そらさず走れ"改为"向着心中不变的目标直行"。
18. "すべてのチカラぶつけよう"改为"用所有的力量冲击"。
19. "梦见るコトがすべてはじまりそれが答えだろ"改为"梦见的事物都是开始,那就是答案吧"。
20. "谁より远くへ飞んで见せるよ すべての明日を贯いて"改为"我要飞得比任何人都要远,贯穿所有的明天"。
21. "Big and Bigger, Biggest Dreamer!"改为"不断增大,成为最大的梦想家!"。
22. "如果不能坚信的话"改为"若你没有坚定的信念"。
23. "那么就连瞬间的辉煌都会消失"改为"连瞬间的光辉也会逝去"。
24. "Wanna be the Biggest Dreamer"改为"渴望成为最大的梦想家"。
25. "全速力で未来も现在も駆け抜けろ"改为"以全力加速,穿越未来与现在"。