您好,欢迎来到化拓教育网。
搜索
当前位置:首页-专题-鷧鸟中计的简练翻译

鷧鸟中计的简练翻译

鷧鸟中计的简练翻译相关问答
  • <<鷧鸟中计>>的古文翻译

    从前,某地有一人拥有一个养鱼池,但一群鹭鸶总是偷偷地啄食池中的鱼。为了防止鱼被啄食,他想了一个办法,用草扎成人形,披上蓑衣,戴顶斗笠,手持竹竿,放在池中以吓唬鹭鸶。起初,鹭鸶见了这个草人,只是在空中盘旋,不敢马上降落。但渐渐地,它们开始仔细观察,发现这个草人并没有什么威胁,便开始试着啄食鱼。时间一长,鹭鸶们甚至会飞到竹竿上
  • 《鷧鸟中计》文言文翻译解释是什么?

    《鷧鸟中计》文言文翻译解释是:从前有个人有一个养鱼池,但是老有一群鸬鹞总是偷偷地啄鱼吃,那人就做了个假人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在鱼池中用来吓唬它们。鸬鹞们一开始在天空中回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,然后飞下来啄食。过了很久,就经常飞到竹竿上面站着,自然不再被...
  • 鷧鸟中计文言文翻译

    译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去...
  • 鷧鸟中计文言文翻译解释

    从前,一个养鱼的人发现鱼池中的鱼经常被一群鸬鹞偷吃。他想出了一个办法,制作了一个假人,披着蓑衣,戴着斗笠,手持竹竿立在鱼池中,试图以此吓唬鸬鹞。一开始,鸬鹞们在天空中盘旋,不敢立即下来。然而,经过一段时间的观察,它们渐渐习惯了这个假人,甚至有时会飞到竹竿上,不再被吓走。有人发现...
  • <<鷧鸟中计>>的古文翻译

    译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有...
  • 懿鸟中计的翻译

    译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有...
  • 鸬鹚中计

    鷧鸟(鸬鹚)中计       明·耿定向《权子·假人》【原文】人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄...
  • 鷧鸟中计文言文答案

    寓意 鷧鸟之所以被人抓住,是因为他自以为是,不善观察,不会变通;这则寓言告诉我们:大自然的万事万物都在不断的变化,我们要仔细观察,千万不可以自以为是,要善于观察,要学会变通。不会变通的人,始终都会吃苦头的。
  • 鸮鸟文言文阅读答案

    鷧(yì)鸟中计 出自:《权子·假人》 此文选自《权子·假人》。文中的稻草人虽说是农夫随意想出来防范鸡鸭,鸟雀夺人之力的权宜之策,但它蕴涵着一种亦真亦假的智谋。 原文 人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人,披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鸬鹚初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠...
  • 训鸟记文言文

    鷧鸟中计 人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人,披蓑戴笠持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔,不敢即下。已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑戴笠而立池中,鷧乃下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。奋翼声假假。人曰:“先故假,今亦假也?” 3. 写鸟的文言...

Copyright © 2019- huatuo9.cn 版权所有 赣ICP备2023008801号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务