史记•卫绾列传
建陵侯卫绾者,代大陵人也。绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。文帝且崩时,属孝景曰: “绾长者,善遇之。”及文帝崩,景帝立,岁余不诮呵绾,绾日以谨力, 景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参乘乎?”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。”上问曰:“吾为太子时召君,君不肯来,何也?”对曰:“死罪,实病,”上赐之剑。绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑,不敢奉诏。”上曰:“剑,人之所施易,独至今乎?”绾曰:“具在。”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚,有功,拜为中尉。三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。
其明年,上废太子,诛栗卿之属。上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。既已,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。久之,迁为御史大夫。五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。然自初官以至丞相,终无可言。天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。
为丞相三岁,景帝崩,武帝立。建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。其后绾卒,子信代.坐酎金失候。 太史公曰:“仲尼有言曰‘君子欲讷于言而敏于行’,其建陵之谓邪?是以其教不肃而成,不严而治。然斯可谓笃行君子矣。”(选自《史记•卫绾列传》)
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.功次迁为巾郎将 次:依次 B.属孝景曰:“绾长者,善遇之。” 属:通“嘱”,嘱咐 C.常让他将 让:责备 D.天子以为敦厚,可相少主 相:辅佐
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一项是
A.文帝且崩时 彼且奚适也
B.及文帝崩,景帝立 及扑人手,已股落腹裂
C.剑,人之所施易,独至今乎 独不怜公子姊邪
D.久之,迁为御史大夫 师道之不传也久矣
3.以下句子分别编为四组,全都表现卫绾“醇谨敦厚”的一组是 ①召上左右饮,而绾称病不行 ②有功,常让他将 ③将河间兵击吴楚,有功 ④
代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏 ⑤绾以戏车为郎,事文帝,功次 迁为中郎将 ⑥丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之 A.①②④ B.②③⑤ C.①⑤⑥ D.③④⑥ 4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.卫绾历任文、景、武三朝,为人醇厚谨慎。文帝时,有一次太子召请文帝左 右近臣宴饮,绾借口生病推辞。
B.景帝曾想赐给卫绾一把宝剑,被卫绾同绝。卫绾从不与人争功,景帝认为他 品性端正。后因平叛有功而得以提升,又因军功而被封为建陵侯。
C.卫绾曾做太子太傅,后来代替桃侯刘舍做了丞相,他在朝廷上奏事,只举职分内例行的事上奏。从他开始做官直至位居丞相,始终没有提出过什么议论? D.武帝即位后,卫绾因在景帝卧病时滥杀无辜而被免去了官职。 5.联系全文看,下列对文末司马迁一段话的认识,不正确的一项是 A.以史家的眼光,评价卫绾虽“讷于言”,却能“敏于行”。 B.强调“教化”,卫绾为政虽不整肃却能成功,虽不苛严却能安定。 C.说明为臣之道应“言必信,行必果”。
D.启示后世人臣,为政应当注意从卫绾对“言”“行”的不同态度中吸取经验教训。
6.把阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。 译文:
(2)其后绾卒,子信代,坐酎金失侯。 译文:
参及译文 1.C(让:推让)
2.D(A.均为时间副词,可译为“将”。B.均为介词,表时间,可译为“等到”。C.均为语气副词,表反问,可译为“难道”。D.上句中“之”为语气助词,起凑足音节作用;下句中“之”为结构助词,用在主谓之间,取消句子性)
3.A(③有战功,⑤因功而升迁,⑥被免官的原因)
4.D(“滥杀无辜”有误,卫绾被免官的原因是在景帝卧病时各官署的囚犯大多是无辜受到牵连的,被认为不够称职) 5.C(说明为臣之道应“醇谨敦厚”,重在“敏于行”,而不在“巧于言”) 6.(1)皇上派他取来那六把宝剑,宝剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。 (注意“服”的翻译和省略句式)
(2)此后卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯在宗庙祭祀时献金助祭(不合要求)的罪失去侯位。 (注意“卒”“坐”的翻译) 【参考译文】
建陵侯卫绾是代国大陵人。卫绾依靠在车技上的本事,当上了郎官,侍奉汉文帝,不断立功依次升迁为中郎将,为人忠厚谨慎而没有其他的才能。孝景帝做太子的时候,召请皇上的左右近臣饮宴.而卫绾托称有病没有前去。文帝临死的时候,嘱咐孝景帝说:“卫绾是个忠厚的人,一定要好好地待他。”等到文帝驾崩,景帝即位,在一年多的时间里也没有呵责过卫绾;而卫绾每天都谨慎尽力。 景帝驾临上林苑,命令中郎将卫绾陪同乘车,景帝回来时问道:“你知道为什么能和我同乘一辆马车吗?”卫绾说:“微臣从一个驾车的士卒有幸得以依靠功劳逐步升迁为中郎将,我自己不知是什么缘故。”皇上问道:“我在做太子的时候,曾召你来饮宴,你却不肯来,为什么呢?”卫绾回答说:“真是罪该万死,我实在是有病在身。”皇上赐他一把宝剑,他说:“先帝赐给我的宝剑已有六把,我不敢再接受陛下的赏赐。”皇上说:“宝剑这种东西,大家可以随便买卖,难道你还保存至今吗?”卫绾说: “都还在。”皇上派他取来那六把宝剑,宝剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。郎官犯了过错,卫绾经常代替承担罪责;他又不和其他的中郎将争执。有了功劳,也往往推让给其他中郎将。皇上认为他品性端正,忠厚老实而没有其他的心眼,于是任命他为河间王的太傅。吴楚七国造反的时候,皇
上任命卫绾担任将军,率领河间的去讨伐叛军,他颇有功劳,被任命为中尉。三年之后,因为建立了军功,在孝景帝前元六年,被封为建陵侯。
第二年,皇上废黜了太子,诛杀栗卿等人。皇上认为卫绾是个忠厚的人,不忍心让他去办,于是赐他告退还家,而派郅都去搜捕处置栗家的人。后来,皇上立胶东王为太子,召回卫绾,任命他为太子太傅。过了许久,升任他为御史大夫。过了五年,代替桃侯刘舍担任丞相,他在朝廷上奏事,只举职分内例行之事上奏。但是从开始做官直到位居丞相,始终没有提出过什么议论。皇上认为他敦厚老成,可以辅佐年少的太子,对他很尊重和宠信,赏赐很多。
他做了三年的丞相,景帝驾崩,武帝即位。建元年间,丞相因为在景帝卧病时各官署的囚犯大多是无辜受到牵连的,被认为不够称职,而被免除了官职。此后卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯在宗庙祭祀时献金助祭(不合要求)的罪失去侯位。
太史公说: “孔子有句话说‘君子要在言语上迟钝一些,而在行动上要敏捷’,这大概是在说建陵这样的人吧?因此,他们的教化不用整肃就能成功,不用苛严就能安定。他们可以说是品行敦厚的君子啊!”