您好,欢迎来到化拓教育网。
搜索
您的当前位置:首页春节习俗

春节习俗

来源:化拓教育网
农历

The Chinese calendar is the collection of the official and civil calendars used in China and some neighbouring countries in different periods of history.

The official calendar in China today is the Gregorian calendar, which is a solar calendar. It is used for public and business affairs.

The civil calendar in much of China is the Han calendar, which is a lunisolar calendar. It is used for selecting the day of a wedding or funeral, for opening a venture, or a relocation.

门神

\"The custom dates back to the Tang Dynasty, whose founder Emperor Tang Taizong (599 - May 26, 9) honoured two of his most loyal generals – Qin Shubao and Yuchi Jingde – by having their painted portraits hung on his front door. Ordinary families soon adopted the imperial custom, putting woodblock prints of the ever-vigilant generals on their front gates in the hope of

attracting good luck and fending off evil spirits. The Door God business soon spread throughout China, adding other folklore heroes and mythological figures to the repertoire.\"

剪纸

Paper-cut is a very distinctive visual art of Chinese handicrafts. It originated from the 6th century when women used to paste golden and silver foil cuttings onto their hair at the temples, and men used them in sacred rituals. Later, they were used during festivals to decorate gates and windows. After hundreds of years' development, now they have become a very popular means of decoration among country folk, especially women。 福

The character Fú (福, Unicode U+798F) meaning \"good fortune\" or \"happiness\" is represented both as a Chinese ideograph, but also at times pictorially, in one of its homophonous forms, most popularly as a bat, but also sometimes as the cereal bran. It is also often found on a figurine of the male god of the same name, one of the trio of \"star gods\" Fú, Lù, Shòu.

When displayed as a Chinese ideograph, Fú is almost universally displayed upside-down on

diagonal red squares. The reasoning is based on a wordplay: in nearly all varieties of Chinese: the words for \"upside-down\" (倒, Pinyin: dào) and \"to arrive\" (到,Pinyin: dào) are homophonous. Therefore, the phrase an \"upside-down Fú\" sounds nearly identical to the phrase \"Good luck arrives\". Pasting the character upside-down on a door or doorpost thus translates into a wish for prosperity to descend upon a dwelling.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo9.cn 版权所有 赣ICP备2023008801号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务