各种英文单词“光”的区别
Dazzle, flash, flicker, glare, gleam, glimmer, glint, glitter, glisten, glister, glow, beam, shimmer, shine, sparkle, twinkle, wink以上单词都有\"发光\"的意思,在实际运用中有的相互间差别很大,有的很难区分。本文拟浅议以上\"发光\"词的准确用法。
flicker一词正是\"发出微光\",指\"光线很弱好似微微晃动一样\"。由这个词我立即想到glitter, glow, gleam等同类词,再一回忆又想出了若干,最后借助thesaurus得出了以下英文词汇发光列表:
2. flash: to shine suddenly and brightly for a short time, or to make something shine in this way; If a light flashes or if you flash a light, it shines with a sudden bright light, especially as quick, regular flashes of light. 例:Lightning flashed overhead.
Flash是快速地发出强光,意为\"闪光\",是闪光一族的普通 意义,后文还有多个闪光词汇。
3. flicker: to burn or shine with an unsteady light that goes on and off quickly; If a light or flame flickers, it shines unsteadily. 例:The overhead lights flickered momentarily.
Flicker也是闪光,但是与flash闪得不同。Flash是闪出强 光,闪一下马上消失,再接着闪出强光,比如打雷之前的闪电就 是典型的flash;flicker也是\"闪光门\"高手,可是它只能闪出不 太强的光,并且极不稳定,闪光时忽明忽暗,译为\"闪烁、摇曳\", 这个词很浪漫,总令人想到Casablanca中迷人的汽车旅馆和那 对恋人一起试过的那个long, hot summer's night.
sparkle: to shine in small bright flashes; to shine brightly with small flashes of light;If something sparkles, it is clear and bright and shines with a lot of very small points of light.例:sparkling eyes;Her jewellery sparkled in the candle light;The sea sparkled in the sun;The crystal chandelier sparkled.
这是\"发火花, 闪耀\"之意,特指星星点点的闪光,比如春节
放烟火时,夜空中盛开的各式烟火图案就可以称作sparkling fireworks patterns,区别于glow, glitter等,特指\"数量多\"。 16. twinkle: if a star or light twinkles, it shines in the dark with an unsteady light; to shine with a light that keeps changing from bright to faint to bright again
例:Stars twinkled in the sky.;twinkling lights in the distance \"天上的星星不说话,地上的娃娃想妈妈,天上的星星眨呀眨,妈妈的心呀鲁冰花\" 小时候听过这首歌,因此对于星星眨眼睛印象特别深刻。这个眨眼睛就一定是twinkle了,不过人眨眼睛时可以说wink,星星就不可以。远处的灯光忽明忽暗,也说twinkle。比如农村人迷信,说看到了\"鬼火\"一闪一闪的(那其实是死人骨头中的磷遇空气中的氧而自燃,有动物衔着骨头走动因此看起来是一闪一闪的)。
1. dazzle:If a very bright light dazzles you, it stops you from seeing properly for a short time. 例:a deer dazzled by the headlights
Dazzle是\"刺眼、晃眼\"的意思,特别当光线照得人短时间看不清物体时使用,与下文其他的\"刺眼\"选手颇有区别。
4. glare: to shine with a very strong bright light which hurts your eyes; If the sun or a light glares, it shines with a very bright light which is difficult to look at; 例:The sun glared down on us.
这个已经不是闪光门弟子了,这是发出非常耀眼的光芒,让眼睛产生不适,且不适效果大大高于dazzle,有可能出现较长时间的失明。比如氧焊时,如果不戴眼罩看了那种强烈的白光后,
好一会儿看不见东西,那就是一种glaring light, 比dazzling light历害多了。
5. gleam: to shine softly [= glimmer]; If an object or a surface gleams, it reflects light because it is shiny and clean. 例:His teeth gleamed under his moustache;Blue-white moonlight gleamed through the window,throwing the shadows of the bars across the floor.淡蓝色的月光透过窗户照进房来,窗条的影子斜斜地映在地板上。
Gleam是\"发出微光\",其微弱程度与下文要提及的glimmer相 同,似乎在写作中二者完全可以互换使用,不过“柯林斯”字典 告诉我们,glimmer的光有点unsteady,类似于flicker。gleam 是稳定的光线,不会晃动。
6. glimmer: If something glimmers, it produces or reflects a faint, gentle, often unsteady light; to shine with a light that is not very bright [= gleam]: a weak, glimmering light
朗文字典认为glimmer等于gleam,但是柯林斯和牛津皆认为glimmer含有unsteady之意,是to shine with a faint unsteady light,因此一定要与gleam区别开来。glimmer与flicker相近,也有“光线晃动”之意,但是没有flicker那么\"摇曳\"得历害:
A beam of gleaming light 一道微弱的光线
A beam of glimmering light 一束昏暗、摇曳的光线
7. glint: if a shiny surface glints, it gives out small flashes of light [= sparkle]; If something glints, it produces or reflects a quick flash of light. (WRITTEN);= glisten; to produce small bright flashes of light: 例:The sea glinted in the moonlight;The sun glinted on the windows;The gold rims of his spectacles glinted in the sun.
该词使用场景描述:一群孩子在草丛中玩耍时,突然一个小孩惊叫起来,\"看呀,前边草丛里有东西在发亮\"。众人走近一看,原来是一只银戒指;夏日某夜,有淡淡的月光,四周万籁俱寂,我心事重重,独自来到沙滩上,看着黑黝黝的海水,听着潮涨潮落出神。月亮渐升渐高,月入中天之时,月光不如先前一样昏暗,海面一下子亮了起来,我看见涨潮的时候,海边奔涌着浅灰色的浪花。
以上两个场景是我臆想的,都适用glint这个词。Glint的关键点是\"闪(泛)着微光\",并且光线在变幻,我想到了李莫愁的\"冰魄银针\"在阳光下发出幽蓝幽蓝的光芒,煞是瘆人,这就是glinting 的光;小龙女的\"玉蜂针\"一定不是这种光,而是一种明亮得多的光,可用glowing或者glittering。突发奇想,glint是否有消极、否定之意呢?
比如李莫愁是坏人,她的暗器就发glinting的光,而小龙女是好人,并且这么多人喜爱她,因此她的暗器就不会发出glinting的光。呵呵,这纯属子虚乌有,又是我胡思乱想罢了。
8. glitter: to shine brightly with flashing points of light [= sparkle];to shine brightly with little flashes of light, like a diamond SYN sparkle例:The ceiling of the cathedral glittered with gold;The river glittered in the sunlight.
Glitter一听就比glint, gleam, glimmer等感觉要好,“阳气”要大得多,是积极的、明亮的,正大光明的。其发光比较亮丽,常用于阳光照射下物体反光
9. glisten: to shine and look wet or oily; If something glistens, it shines, usually because it is wet
or oily例:Her eyes were glistening with tears;Sweat glistened on his forehead.;The road glistened wet after the rain;The boy's back was glistening with sweat;glistening black hair
这个词非常浪漫,非常美,往往与水、油等有关。发出的光令人感觉到湿漉漉的或者油亮油亮的。第1个例句非常棒,女孩珠泪莹然,楚楚动人的样子真的令英雄魂断,还有美女出浴之后,头发湿湿的,在灯光下就是glistening的感觉,这也令男人意乱情迷。此处glistened with tears就是那种\"闪着眼泪花的感觉\";后句\"他的额头渗出了汗珠\",下一句是\"雨后路面湿得发亮\"。想像一下,夏天雨过天晴之后,柏油路在阳光下湿湿的,亮亮的,空气是如此清新,真想在路上小跑一阵,贪婪地呼吸泥土和草地醉人的芬芳。
10. glister: (literary) to shine brightly with little flashes of light, like a diamond SYN glitter
这是一个文气词,常用在文学作品中,与glitter一样,都是指\"闪着明亮的光\"。
11. glow: to produce or reflect a soft steady light [= shine];(especially of sth hot or warm) to produce a dull, steady light:例:The fireplace was still glowing with the remains of last night's fire;
The red tip of his cigarette was glowing in the dark;The strap has a fluorescent coating that glows in the dark.
Glow是指发出或者反射出一种柔和的光,一般都有强烈或者微弱的热量发出,例句中烟头在暗处发出的光,壁炉中燃烧的火发出的光,背包肩带上涂有荧光粉,在黑暗中发出的光,都是用glow。
12.beam: to send out a line of light, heat, energy etc;to produce a stream of light and/or heat 例:The morning sun beamed down on us;Light beamed through a hole in the curtain;The sun beamed through the clouds.
这个词只当发光讲,没有任何或者修饰意义,是最普通的发光。
13. shimmer: to shine with a soft light that looks as if it shakes slightly; to shine with a soft light that seems to move slightly 例:The sea was shimmering in the sunlight; The lake shimmered in the moonlight.
这个词超级浪漫,其浪漫程度与glisten有过之而无不及。它特指在光线的照耀下物体感觉在轻微晃动,如:月光下湖面平滑如镜,微风吹过,湖面荡起一阵涟漪,远远望去,整个湖水都
在月光中摇曳起来,这就是shimmering的效果,多么迷人啊,真想躺在天鹅绒一样光滑的湖面上,跟着月光一起摇动,然后进入梦乡。
14.shine: to produce bright light; to produce or reflect light; to be bright: 例:The sun shone brightly in a cloudless sky;The dark polished wood shone like glass;The sun was shining;The moon shone brightly in the sky.
这个词有时可与beam换用,但beam还可指发热、传导能量、无线电波等,而shine永远只能是发光,并且多为比较明亮的光。
17. wink: to shine with a light that flashes on and off[= blink]: to shine with an unsteady light; to flash on and off SYN blink: 例:We could see the lights of the ship winking in the distance.
Wink是人眨眼睛,也可指光线一闪一闪的,与blink相同,可是眨眼的含义还是有细微区别。Wink时有“暗示什么东东”之意,而blink只是普通的眨眼。比如,你和朋友约定一件事不能穿帮,朋友说到此事时你立即大眨其眼,暗示他不可点破,此处用wink而不用blink。表示光线一闪一闪时二者可以换用。