您的当前位置:首页正文

浣溪沙.不信芳春厌老人(七绝)

来源:化拓教育网

芳春厌我送余春,只道行乐不惜春。

巧笑艳歌能几回?颠酒却无真乾坤。

因为喜欢,所以改编。

醉中真·不信芳春厌老人

宋代:贺铸

不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。

巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君瞋,物情惟有醉中真。

译文及注释

译文

我不相信春天会讨厌老年人,老年人还能送走几个残春?尽情地惜春行乐吧。且不要嫌沉溺行乐太多太频。

美丽的笑容,艳情的歌曲,都特别符合我的情味。我爱花爱酒简直要爱得发狂,也不怕你嗔怪责备。因为物性人情,只有在大醉中才最纯真实惠。

注释

醉中真:词牌名,即浣溪沙。

厌:厌弃,抛弃。芳春:指春天。

几度:几回,几次。

莫辞频:不要因太多而推辞。

巧笑:娇媚的笑容。艳歌:美妙的歌喉,有说指描写有关爱情的歌辞。皆我意:都合我的意思。

恼:引逗撩拨。颠:癫狂。拚(pàn):宁愿,甘愿。瞋(chēn):同“嗔”,指怒目而视。

物情:物理人情。真:真情,纯真。